top of page

希伯来书

7

1 麦基洗德,乃撒冷王,至高神的祭司。当亚伯拉罕杀退诸王归来时,他就迎接他,并祝福他。

2 亚伯拉罕也将自己所得的十分之一分给他。麦基洗德翻译出来,先是正义王,又是撒冷王,即平安王。

3 他无父,无母,无族谱;既无时日之开始,也无生命之终结,而是与神的儿子相似,永远作祭司。

4 试想此人何等尊贵,连先祖亚伯拉罕都将十分之一的战利品献上。

5 依据律法诫命,的确,那得祭司职份的利未子孙,要向百姓,即自己的弟兄取十分之一,尽管他们出于亚伯拉罕的身内;

6 然而,不属于他们家族的麦基洗德,却向亚伯拉罕收取十分之一,并为这蒙应许的祝福。

7 位卑的受位尊的祝福,是勿庸置疑的。

8 这边收十分之一的都是必死之人;但那边收十分之一的[1],被见证说,一直活着;

9 并且可以说,藉着亚伯拉罕,即使那收取十分之一的利未,也缴了十分之一。

10 因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未还在他先祖的身内。

11 如果藉著利未人祭司的職份就能达到完全——百姓靠这职份領受了律法——又何必要照麦基洗德的等级,而不依照亚伦的等级,另外兴起一位祭司呢?

12 祭司的职份既巳更改,律法也必须更改。

13 因为此处所指的那人属于别的支派,那里无人曾委身于祭坛。

14 我们的主,分明是犹大支派的后裔,这支派,摩西从未提到过祭司。

15 倘若照麦基洗德的样式,有另一位祭司兴起,事情就更加清楚了。

16 为祭司不是照着属肉体的律法条例,乃是照着不灭生命的大能;

17 因为有见证说:“照着麦基洗德等级,你永远为祭司。”

18 一方面,先前的条例,因软弱无益,被废除了,

19 因为律法本不能使任何事完全。另一方面,却带来了一个更美的指望,通过它我们得以亲近神。

20 再者,这并非是未经起誓而立的;反倒是那些祭司,确实未经起誓而立;

21 而耶稣则是经过起誓,通过对他说:“主起了誓,决不后悔,你永远为祭司。”的那位而立的

22 既然如此,耶稣就成了一个更美之约的担保。

23 一方面,因为死亡使不能持续,所以有众多的人成为祭司;

24 另一方面,耶稣常存到永远,他就永远任祭司之职位。

25 因此,对那些藉着他而亲近神的人,他能拯救到底,因为他永远活着,替他们祈求。

26 我们需要的,正是这样一位圣洁、无邪、无污、远离罪人,高过诸天的大祭司。

27 他无需像那些大祭司,每天要先为自己的罪,然后为百姓的罪献祭;因为他只一次献上自己,便将此成就。

28 因为凭律法立为大祭司的人,本是软弱的;但律法之后而来的誓言,立的是儿子,成就完全到永远。


[1] 原文中对应部分“收十分之一的”是被省略的。

​Xin-Yu Bible Translation Association

Herndon, ​Virginia

United States of America

© Copyright 2025
bottom of page